...
Журналы
Сообщений 21 страница 29 из 29
Поделиться222007-07-28 11:29:55
везде эта Франция!
Поделиться232007-07-28 11:31:21
ассоциации Билла
Поделиться242007-07-28 11:32:54
все звёзды
Поделиться272007-08-05 15:46:46
TH-эпидемия гуляет по Европе. В США же ажиотажа не ожидается до весны следующего года – ведь именно весной 2008 токи выпускают в Штатах первый альбом! Но до того, как начнется бум с интервью, концертами и фотосессями, ребята захотели попасть в Америку как простые туристы. 4 дня, в секрете ото всех, провели они в Нью-Йорке. Может быть, это было в последний раз, когда парни могли просто погулять по улицам, пошопиться, и посмотреть достопримечательности, не боясь быть узнанными.
Густав не расставался с фотокамерой и сумел запечатлеть самые интересные моменты этого путешествия – специально для БРАВО! А Том рассказывает , какого это – побывать в самом крутом городе мира!
Bravo:
Ох ты, Густав наделал столько фотографий!
Tom:
Да, может однажды он таки станет профессиональным фотографом. Поскольку, мы не так часто бываем в Германии в последнее время, нам хотелось бы держать немецких Фанов в курсе всего, что с нами происходит.
Bravo:
Расскажите про самое яркое ваше впечатление из Нью-Йорка?
Tom:
Мы были там впервые – хотя мечта посетить США у нас была давно. И у меня и у Билла там был просто шикарный шоппинг. Там столько магазинов с хип-хоперскими вещами!
Bravo:
ведь туда долго лететь, не так ли?
Tom:
Да, больше 8 часов. Реально тяжело. А потом еще супер-жесткий шмон в аэропорту. Все уже прошли контроль, а меня заставили 10 раз пройти через эту рамку! А еще там нужно сделать от печатки пальцев – только после этого досмотр считается законченным.
Bravo:
Какие достопримечательности вы осмотрели?
Tom:
Мы были возле статуи Свободы, были у башен-близнецов ( Ground Zero) и на Бродвее. Мы даже посмотрели там мьюзикл – «Призрак оперы». Правда лично меня хватило на полчаса – потом начало действовать на нервы.
Bravo:
А как там с едой? Вы, наверное, чувствовали себя так, словно оказались в раю фаст-фуда!
Tom:
О да! Это было круто! Мы были в “Taco-bell”, в Burger-roaster. Там подавали блинчики с кленовым сиропом – вкусно нереально!
Bravo:
Сколько денег вы потратили?
Tom:
Целую кучу.. Я накупил море одежды и разных кепок. А Билл с Георгом так увлеклись шоппингом, что заблудились, и забрели в Чайна-таун. Они там едва сориентировались, поскольку везде была китайская речь и они не могли понять ни слова. В конце концов им удалось поймать такси и сбежать оттуда.
Bravo:
Ох ты! Все это выглядит как захватывающее приключение!
Tom:
Да, так и есть. Но мы безумно скучаем по Германии и нашим немецким фанатам! Но у нас особые планы – в сентябре выходит наш новый ДВД с очень прикольными тур-материалами.
Поделиться282007-08-05 16:08:37
Nevada Tan: « Мы тяжелее, чем Tokio Hotel! »
У Billa & Co появились жесткие конкуренты? С миксами из панка, метала, хип хопа и рока, тяжелыми и честными немецкими текстами Nevada Tan захватывают чарты и фанатские сердца…
«Nevada Tan – лучшие!»…глаза Medine(15) светятся от восторга, когда она со своей подругой Sofia(14) обклеивает плакатами свою комнату. Несколько месяцев назад там висели постеры с Биллом, Томом, Густавом и Георгом – сейчас же она собирает каждую бумажку с Франки, T:mo & Co.
Дни Tokio Hotel сочтены и Nevada Tan – новые «номер один»?
Nevada Tan: « Мы тяжелее, чем Tokio Hotel! » У Billa & Co появились жесткие конкуренты? С миксами из панка, метала, хип хопа и рока, тяжелыми и честными немецкими текстами Nevada Tan захватывают чарты и фанатские сердца… «Nevada Tan – лучшие!»…глаза Medine(15) светятся от восторга, когда она со своей подругой Sofia(14) обклеивает плакатами свою комнату. Несколько месяцев назад там висели постеры с Биллом, Томом, Густавом и Георгом – сейчас же она собирает каждую бумажку с Франки, T:mo & Co. Дни Tokio Hotel сочтены и Nevada Tan – новые «номер один»? Факт остается фактом: во время последнего тура ТН, далеко не все билеты были распроданы, а фанатов NT с каждым днем становиться все больше. Tokio Hotel и Nevada Tan похожи: обе группы состоят из молодых музыкантов, которые с самого детства уже были связаны с музыкой. Названия обеих групп связано с Японией – Nevada Tan – это псевдоним японской девочки, которая в 11 лет зарезала свою одноклассницу( не удержаться от комментов…блин….слов нет….простите но ненавязчивое Tokio Hotel звучит как-то немного лучше…да и дружелюбней… - прим. Bestehen_fUr_dich) «Мы не хотим проставлять свои поступки»,- заявляет солист T:mo в интервью для журнала Hey! , «..наоборот, мы хотим показать, что получается из того, когда дети или молодые люди выставляют на показ себя и свои действия!» Каковы другие их совпадения с TH? Nevada Tan тоже затрагивают в своих песнях проблемы и желания их поколения, и поражают проникновенностью текстов своих молодых фанатов
«TH – не конкуренты!» Сами ребята, разумеется, мало говорят о подобных сравнениях. «Мы уважаем Tokio Hotel за все, чего они добились!» - говорит басист Linke (20). «Но мы не считаем их конкурентами. Мы пишем абсолютно другую музыку: она определенно тяжелее и с меньшей ориентацией на Pop». Фактически музыка Nevada Tan напоминает такие группы, как Linkin Park, Limp Bizkit или даже Rammstein. Когда репортер Неу! Произнес это, по лицам ребят было видно, что они рады. «Круто! Это классный комплимент! Спасибо!» - весело сказал David (19) – но он ставит в пример других… «Моцарт! Вот бы хоть раз сыграть с ним вместе, это было бы классно! Для своего времени он был настоящей поп – звездой…» …правда, жаль, что великий классик уже умер более 200 лет назад
Поделиться292007-08-24 14:26:46
Он снова это сделал! Спустя год после звездочки на животе 17-летний Билл из Tokio Hotel снова решился на татуировку. Теперь на внутренней стороне его левого предплечья красуется надпись “Freicheit 89”, выведенная замысловатым шрифтом. БРАВО разобрался в том, что стоит за этой татуировкой и каков ее скрытый смысл.
Bravo: Что означает "Freiheit 89" ?
Bill: 1 сентябя 1989 года родились мы с Томом. Это значит, что скоро нам 18, чему мы рады несказанно. Это означает, что мы официально ни от кого больше не зависим, мы свободны.
Bravo: Что ты подразумеваешь под этим?
Bill: В Германии достигший 18-летнего возраста считается совершеннолетним. Это означает, что я могу водить машину и вообще все решать сам. А для меня это просто свобода – самая важная вещь в жизни. Никто не может на меня влиять и пытаться указывать, что мен делать. Я могу делать, что хочу. ( Боже, убейте меня ап стену.. Это рассуждения малыша на горшке в ясельках… - прим. Amon_Shi)
Bravo: Но почему татуировка?
Bill: Я себе подарок на ДР сделал – наперед, так сказать. ( смеется)
Bravo: А почему не дождался Дня Рождения?
Bill: Потому что сейчас у нас небольшая концертная пауза. А для того, что бы татуировка зажила, нужно время. Так что это удачные обстоятельства.
Bravo: Ты сам придумал дизайн тату?
Bill: Нет, это идее татуировщика. Того самого, который наколол мне звезду. Мы долго думали над эскизом, довольно продолжительное время обменивались мейлами. И вот наконец-то она готова и мне очень нравится результат! Особенно шрифт, которым она выполнена!
Bravo: Она довольно таки большая, тебе так не кажется? ( Похоже, даже журналист БРАВО в легком акуе от всего происходящего. Как-то не хватает профессиональной беспристрастности в вопросах – прим. Amon_Shi)
Bill: Да, пожалуй что и так. Но мне кажется, что это правильное место для такой татуировки, мне хотелось, чтобы она была почти на всю руку.
Bravo: …должно быть, это больно?
Bill: Да, безумно больно. Очень неприятные ощущения. Когда мы делали прошлую тату. То использовали специальный обезболивающий крем. Но в это раз мы не могли этого делать – из-за задуманного рисунка. Этот крем открывает поры и загрязняет их, поэтому пришлось от него отказаться. Но все же, это было не так болезненно, как татуировка на шее. Там было больнее всего.
Bravo: Похоже, ты медленно но верно подсаживаешься на татуировки – даже несмотря на сильную боль, которыми сопровождается процесс….
Bill: Да, это непередаваемые ощущения. Но вначале я всегда волнуюсь. Каждая новая тату – это ончеь захватывающе!
Bravo: Из-за звездочки ты поссорился с мамой. А как все было в этот раз?
Bill (улыбается): Нее.. Мне уже совсем скоро 18. Так что она отреагировала нормально. ( Хм. Странная все-таки фрау Кау.. Вот меня моя мама наверное будет за все до пенсии пилить… - прим. Amon_Shi). Мне больше не обязатльно советоваться с ней по таким вопросам. Это как раз та свобода, которую я получаю с 18-летием…
Bravo: 1989 год – это также еще и год падения Стены, разделявшую Восточную и Западную Германию. Несет ли твоя татуировка политический подтекст? (Да, репортер явно не в себе. Он забыл, что мальчик то и словей таких не знает – прим. Amon_Shi)
Bill: Нет, ничего такого нет. ( Кто бы сомневался! - прим. Amon_Shi) Когда татуировка была готова, меня кто-то спросил об этом. Но я родился уже после падения Стены, так чт я знаю Германию уже объединенной страной.
Bravo: Что будет следующей тату?
Bill: Без понятия. Но мне бы хотелось отмечать так каждый раз что-то значимое. У все них должен быть смысл. Всякую чепуху я не буду набивать. Но не волнуйтесь – я не собираюсь обтатуировываться с головы до ног. Кое-где тату не будет; так же не будет тату с бессмысленными выражениями.
Bravo: А что с Томом? Он не любит тату?
Bill: Нет. Не любит. Но он смотрел, как мне ее накалывали. И ужасно напрягался ( смеется).
Bravo:А не хотите сделать какую-нибудь тату для вас двоих – для близнецов?
Bill: Я об этом думал, но Том не хочет. Он считает, что между нами достаточно тесная связь и без этого.
Bravo: Какие планы насчет празднования Дня Рождения?
Bill: На самом деле пока ничего определенного не планировали. Но будет большая пати, соберутся родственники и друзья. Посмотрим еще, сможем ли после этого потом вообще стоять на ногах….
Похожие темы
Ваши комнаты, рюкзаки, майки с Токами и т.д. | Флуд | 2007-09-04 |
Флудилка! | Флуд | 2008-02-14 |
Photo | Билл Каулитц | 2007-03-11 |
Интервью с Густавом и Георгом | Интервью | 2006-09-17 |
Интервью со всеми вместе | Интервью | 2008-01-25 |