Tokio Hotel

Объявление

На форуме произведены некоторые обновления. Чтоб подробно узнать о них, просьба зайти в тему "Новости форума". Администрация.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Tokio Hotel » Интервью » Интервью со всеми вместе


Интервью со всеми вместе

Сообщений 41 страница 60 из 62

41

когда было сделано вышевыложенное интервью?

0

42

[Enigma]tic @im
Не было написано...

0

43

Жанр: Типа чисто вымысел. Сразу предупреждаю, чтобы потом никто вены паяльником на жопе не резал))))))))

Почему ваша группа называется ТОКИО ХОТЕЛ?

Билл: Вы понимаете, к нам подвалил один пацан и сказал, что мы педики….
Том: Не, чувак, это он тебе сказал.
Билл (отмахивается): Неважно. Короче, ему, видите ли, не понравилось название «Билл и куколки»…
Густав: Нам, вообще-то, тоже.
Билл: Неважно. Вам всё не нравилось!
Том: Чувак, названия типа «Детки» или «Принцесса и медведи» нам не катит.
Билл: Короче, видите, чтобы всем угодить пришлось взять мужественно название.
Георг: Ага. Токио Отель. Ооочень мужественно!
Билл: Ну вот, опять! Конечно, мужественно. Самураи там, Годзилла!
Том: Гейши….
Билл (оживлённо): Да-да! Они так классно красятся.
Как вы совмешаете гастроли и школу?

Билл: В смысле?
Том: Мы не отвечаем на провокационные вопросы.

Как возникает песня?

Том: Я и сам удивляюсь, что она возникает.
Георг: Ага. Я сперва даже не верил, что Билл умеет писать.
Билл: Это, между прочем, грубо. Если я пишу текст, мелодия обычно уже звучит в голове. Какой-то голос… Он говорит, что он с Альфа Центавры и раньше был Куртом Кобейном… Короче, этот голос мне всё подсказывает…
Том: Он шутит. Правда Билл?
Билл: Что? Я серьёзно. Я вам всегда об этом говорю, а вы говорите, что я псих!
Том: Ха-ха-ха. Шутник!

Откуда ты берешь опыты, которые отражаются в текстах?

Билл: Я много беседую с Куртом…
Том: Проехали.

Если видят Билла или слышат ТХ, то сразу думают о японских комиксах Manga.

Билл: Ээээ.. А что это?

В вашей биологии совсем ничто не появляется к Devilish?

Том: У Билла где-то валяется его юбка.
Георг: Он её надевает по выходным и просит, чтобы мы называли его Барбарой.
Билл: А что? Красивое имя.

Как вам гастроли?

Том: Если бы Билла не тянуло на необитаемый остров, то всё было бы прекрасно
Билл: Ну ведь это так романтично!

БЫТЬ БЛИЗНЕЦАМИ КРУТО?
Том: Ага. В детстве, чтобы нас различать, родители одевали меня в голубое, а Билла в розовое.
Билл: Это было здорово!
Том: И ты до десяти лет думал, что ты девочка.
Билл: Да. А потом, когда узнал, что у девочек не должно быть этой штучки… ну вы понимаете..
Том: Будь спок, пацан. У тебя её почти не видно.
Билл: Правда?
Том: Мамой клянусь. Уж я то знаю о чём говорю.

ОНИ МЕЧТАЮТ ОДИНАКОВО.
Билл: Я хочу пони!
Том: А я горем!
ОНИ НАСТРОЕНЫ ОДИНАКОВО.
Билл: Мне нравится розовый блеск для губ.
Том: Ээээ… Следующий вопрос.

ОНИ ХОТЯТ РАЗЛИЧАТЬСЯ.
Том: Это хорошо, что мы отличаемся. Я не хочу быть, как Билл и Билл не хочет быть, как я. (шёпотом) Я не хочу быть педиком.
Билл: Что ты сказал?
Том: Я говорю, что не хочу быть медиком.
Билл: Медиком? Ничего не понимаю…

У НИХ РАЗНЫЕ ХОББИ.
Том: Девочки-девочки-девочки!
Билл: Ой, даже и не знаааю. Я люблю рисовать.
Том: У себя на лице.

ЛУЧШИЙ ДРУГ У НИХ ОБЩИЙ.
Том: Нашего лучшего друга зовут Андреас. Мы везде втроем. Ревности или ссор нет. Я думаю, Андреасу мы одинаково дороги.
Билл: Втроём… втроём… А хорошая идея!

ГОЛЫЕ ОНИ ВСЁ ЕЩЕ ОДИНАКОВЫЕ.
Билл: Снаружи мы точно одинаковые. Если нас обстричь, снят одежду, мы будем выглядеть идентично одинаково!
Том: Я бы не стал спешить с выводами, чувак.

ИХ ПЕРВЫЙ ПОЦЕЛУЙ БЫЛ С ОДНОЙ И ТОЙ ЖЕ ДЕВЧОНКОЙ.
Том: Нам было по девять лет. Я был первый, кто ее поцеловал. Билл позже. Но мы находим это оба ужасным!
Билл: Это была девочка?!

ЧЕМ ДОЛЖНА ОБЛАДАТЬ ДЕВУШКА, ЧТОБЫ ТЫ НАЗВАЛ ЕЁ SEXY?

Билл: Она должна обладать таинственным шармом, неким магнетизмом...
Том: Или банкой редбулла.

Кого бы вы хотели увидеть в бикини?

Том: Как всегда это: Eva Longoria, Angelinа Jolie, а так же близняшки Олсен.
Билл: Бреда Питта!

Как возник имидж Билла?
Билл: Это было на Хэллоуин…
Том: Ага. Билл копировал Эльвиру – повелительницу тьмы…
Билл: Да-да, мы с мамой тогда очень повеселились.
Том: Они сжигали ливчики…
Билл: Точно. И я открыл в себе богиню.

У вас ни у кого нет подруги, разве вы не хотели бы иметь подругу?
Том: Конечно, хотели бы! Во всех позах.
Билл: Даже не знаю… Это такая ответственность. У меня была всего лишь одна собака. Так что я не привык иметь дело с животными.

А как насчёт секса?
Билл: У меня не было секса до Токио Отель.
Том: Мне было так стыдно из-за него! Но на годовщину нашей группы мы с парнями скинулись и подарили Биллу резиновую куклу.
Георг: Помню, я отдал все свои деньги.
Густав: О да, это была отменная кукла.
Билл: Но она не влезла в кукольный домик для Барби!

Были ли вы когда-нибудь сильно влюблены?
Билл: Да, можно и так сказать. Однажды я посмотрел в зеркало…
Том: И влюбился в своё отражение. Он обслюнявил все зеркала в доме!
Билл: Тебе не понять таких возвышенных чувств.

Билл, ты когда-нибудь влюблялся в парней?
Билл: Меня все спрашивают об этом! И я не понимаю почему.
Том: Возможно дело в твоём макияже.
Билл: Вы ещё не видели мой вечерний макияж.
Том: О да! Мама всегда говорила, что не выпустит его на улицу, пока Билл не смоет весь каталог косметики со своего лица.
Билл: Ты хочешь сказать, что это было вызывающе?
Том: Немного, пацан. Мама боялась, что на тебя клюнут плохие парни и сделают тебе малыша.
Билл: Да, это было бы неприятно стать мамой в 14-ть лет.
Том: Билл, надеюсь, ты понимаешь, что я пошутил?
Билл: В каком именно месте?

Билл, как ты думаешь, можешь ли ты когда-нибудь внезапно стать геем?
Том: Знаете, слово «внезапно» здесь не подходит…
Билл: Нет. Я никогда не стану геем! Я вообще никогда не поженюсь.

Что же тогда остаётся?
Том: Его резиновая кукла.
Билл: Настоящая любовь, в которую я верю.

Можете ли вы ещё спокойно выходить на улицу?
Том: Чувак, что за стрёмный вопрос? Конечно, да.
Билл: Нет. Если я не накрашусь, я не за что не выйду на улицу!

Сходят ли некоторые фанаты с ума, когда вас видят?
Билл: Бывает. Некоторые называют меня «юной леди» и советуют меньше красится. Несчастные люди.

Достаточно ли у вас сейчас денег, чтобы больше не работать?
Билл: Нет. Наш продюсер говорит, что мы бедны, как церковные мыши. Он говорит, что билеты на наши концерты раздаются бесплатно, чтобы помочь племенам Амазонки. Я считаю, это благое дело.

Что вы смогли приобрести за последние месяцы?
Том: Я купил гитару.
Билл: О! Я купил набор накладных ногтей и прибор для завивки ресниц.

Как выглядит ваш день?
Билл: Я встаю. Долго крашусь…
Том: Ты красишься очень долго!
Билл: Да, очень долго крашусь!
Том: Не просто долго, а очень-очень-очень долго.
Билл: Ладно-ладно, не спорю.
Том: ОЧЕНЬ долго!
Билл: Да понял я! Что поделать, если я гомосексуал… сексусексуал…педросексуал…
Том: Может метросексуал?
Билл: Я и говорю.

0

44

Кики
:lol:  прелесть  :D

0

45

Elle Girl: Вы уже, небось, совсем не нервничаете перед выходом на сцену? Столько концертов и съемок позади…
Билл: Да ладно тебе, я до сих пор перед каждым выступлением жутко волнуюсь. Причем, совершенно без разницы, играем ли мы живой концерт или участвуем в телесъёмках – нервы постоянно на пределе. И мне кажется, что так будет всегда – это же адреналин!
Elle Girl: А по старым временам, когда вы могли спокойно ходить в школу и за вами не бежали толпы поклонниц, не скучаете?
Билл: Я – ни капельки! Когда мы с Томом 5 лет назад организовали нашу первую группу Devilish, мы, разумеется, хотели прославиться. Мы всегда мечтали о новой жизни, об успехе, о фанатах, и сейчас у нас все это есть!
Elle Girl: Насколько музыка вашей первой группы Devilish отличалась от музыки Tokio Hotel?
Том: Музыка не особо изменилась. Я тебе больше скажу: многие песни, как, к примеру Leb die Sekunde («Живи каждую секунду»), мы взяли из нашего старого репертуара. Представляешь, эту песню мы c Биллом написали, когда нам было по 9 лет!
Elle Girl: Это что, ваше жизненное кредо – «живи каждую секунду»?
Билл: Можно сказать и так! За очень короткое время мы испытываем экстремальное количество эмоций, стараемся осознать их и насладиться каждой в отдельности. Вот какой смысл я вкладываю в это выражение.
Elle Girl: Можете прямо сейчас вспомнить ваш самый ужасный и самый лучший концерты? И вообще, были ли какие-то конфузы?
Георг: По-моему, ничего страшного на сцене у нас пока не случалось… Ну, пару раз кто-то из нас вступал не в том месте или что-то подобное, но чтобы как-то уж совсем облажаться – такого не припомню…
Билл: А самое лучшее на мой взгляд – это выступление перед 75 000 человек на опен-эйре в Магдебурге. Это было самое нереальное чувство, какое я когда-нибудь испытывал – выступать перед таким количеством народа…
Elle Girl: Некоторые злопыхатели говорят, что не видят принципиальной разницы между группами Tokio Hotel и Spice Girls – мол, и в том, и в другом случае за успех проекта отвечают ловкие продюсеры. Вам наверняка неприятно это слышать…
Густав: Люди искусства всегда крайне остро реагируют на критику в свой адрес, и мы не исключение. Поэтому мы стараемся пореже читать такого рода комментарии… Для меня гораздо важнее знать, что у нас – куча фанатов, которые поддерживают нас во всем! ?
Билл: Люди, которые называют нас «продюсерским проектом», наверное и не догадываются, что мы играем вместе уже 5 лет! Мы знаем друг друга буквально наизусть, понимаем с полуслова, нам просто общаться, мы через многое прошли и знаем цену успеха. Мы знаем, что такое играть перед многотысячной толпой на стадионе и перед пятью посетителями заштатного клуба…
Elle Girl: Что для вас важнее – девушки или музыка?
Том: Музыка! По-любому, музыка!
Билл: Но девушки нам тоже нравятся, что бы там про нас не говорили…
Elle Girl: А какая у вас самая большая мечта – кроме успеха Tokio Hotel, конечно?
Билл: В принципе, нам сейчас особо не о чём мечтать – уже почти все сбылось. Ну разве что выступить с концертом в Токио. Так хотелось бы побывать там, остаться на пару дней, познакомиться с прикольными девчонками, затеять вечеринку и на ней же выступить. Это было бы здорово!!!

0

46

Журналисты: Ребята, ну как вам Московская публика?

Билл: Супер! Такой кричащей ещё нигде не встречали! Конечно, нам это не забыть!

Ж: А что вы имеете в виду? "Что" не забыть?

Том(смеётся): Ооооооооо, как с Билла содрали штаны перед выходом из "Арарата" и как у меня спёрли кепку удочкой! ( смеётся ещё сильнее)

Ж: Какой удочкой? Мы ничего не видели! Посвятите!

Б:(угорает от смеха): Какая-то девка, наверняка наша фана, на концерте закинула удочку и крючок попался прямо на кепку Тома! Это было пантово! Никогда не забудем!

Тут от смеха едут Густав и Георг.

Том: Ну а чё сразу на меня начинаете валить! На себя посмотрите!

Билл: Да не обижайся, старик! У тебя вся жизнь впереди! А я тебе новую кепку куплю!

Все вместе с журналистами катаютя по полу от смеха. В общем всё интервью прошло в таком же духе!

0

47

Чем Tokio Hotel занимались во время каникул? Как готовились к туру?Что ещё они собираются сделать в 2007 году? Билл и компания объяснили что к чему.
Yam! Ваш новый сингл называется «О конце света». Как вы думаете это случится на самом деле?Густав: Мир плоский как пицца, и он когда-нибудь упадёт (смеётся)
Билл: Я думаю, каждый человек разделяет свою жизнь на несколько разных областей… Поэтому конец мира может означать окончание какого-нибудь периода в жизни. Полтора года назад мы закончился некий период и теперь перед нами открыт совсем другой и новый мир.
Yam! Перед тем как начать всё заново, новый сингл и альбом, у вас были каникулы. Правда, что вы отдыхали на Мальдивах на новый год?
Билл: Да, трое из нас как и в прошлом году спрятались на Мальдивах.
Том: Там около пяти миллиардов островов… (смеётся)
Билл: Мы с Томом провели две недели вдвоём на острове, Георг был на другом острове, а Густав катался где-то на лыжах.
Yam! И чем вы занимались там в полном одиночестве?
Билл: Мы просто валялись на пляже, много спали и ничего не делали. Это было потрясающе!Yam! А чем вы обычно занимаетесь в свободное время?
Том: Недавно сочинили много музыки… Но обычно мы мы спим, едим, смотрим телевизор и навещаем друзей, родственников.
Yam! В апреле у вас начнётся тур, расскажите про это
Билл: Как и в прошлом туре мы разрабатываем дизайн сцены. У нас есть несколько классных идей и сейчас идёт подготовка. Концерт будет длиться около полутора часов, всё будет без фонограммы. Естественно будем исполнять некоторые старые песни. Мы будем путешествовать в нашем туристическом автобусе. В прошлом году мы ездили на машине и спали в отелях. На этот раз у нас огромный автобус и в отель мы будем заезжать лишь по утрам, чтобы принять душ. В автобусе вместо коек у нас теперь нормальные кровати!
Том: И ещё телевизор, плэйстэйшн и Интернет! Круто!
Yam! Кроме тура и альбома, что ещё вы запланировали на 2007 год?
Том: Мы хотим отыграть так много концертов в Германии, как только можно. Кроме того мы посетим и другие страны. Летом мы обязательно проведём некоторое время во Франции и в России. Возможно и в других странах, например в Англии. Так же мы запишем больше наших песен на английском.
Георг: Если вкратце, то у нас очень много ещё всего запланировано на 2007 год. Но самое важное для нас – концерты и фанаты в Германии.

0

48

БРАВО № 15 - Мы хотим умереть вместе!

Новый сингл Spring Nicht, в одноименном видео на который Билл прыгает с крыши, посеял панику среди Фанов Tokio Hotel. Но одно осталось за кадром – если Билл и решится когда-либо в своей жизни прыгнуть, рядом с ним будет его брат Том. Почему же так крепка братская любовь? Впервые, в БРАВО – 17 летние близнецы рассказывают, почему же они не могут друг без друга…

Bravo: Что делает ваши отношения такими особенными?

Tom: Мы очень разные, но все же мы очень похожи. Мы не выглядим, как близнецы. Но мы – родственные души. Когда я смотрю на Билла, я знаю, о чем он думает. Я также знаю, когда у него неприятности, даже если его нет рядом.

Bill: Между нами очень крепкая связь.

Bravo: Вы оба ведете себя по разному и одеваетесь по разному. Что же у вас общего?

Bill: По характеру мы оба очень упрямые и настойчивые.

Tom: И целеустремленные. Если у нас в голове появляется какая-то идея, то мы делаем все, для того, чтобы ее осуществить.

Bill: Кроме того, мы оба ненавидим брокколи и обожаем пиццу. Но самое главное – это то, что мы можем посмеяться вместе. Для этого нам достаточно просто взглянуть друг на друга…

Bravo: А что у вас разное в характере?

Tom: Я более спокойный и хладнокровный. Я долго думаю, прежде чем принять решение. А Билл слушает свое сердце.

Bravo: Есть ли вещи, которые вы делаете не вместе?

Bill: в туалет ходим, также принимаем ванную и душ (смеется). А кроме этого – все вместе.

Bravo: Вы скучаете друг без друга, если вы не вместе?

Tom: Да, безусловно. Однажды мы были в летнем лагере – нам было по 6 лет. Мы спали в палатках и все такое. Билл соскучился по дому и уехал…

Bill: Нет, не правда! Все было по-другому! Мама забрала Тома, а я там без него еще на неделю остался.

Tom: Какая чушь! Просто скажи, что мы были не вместе и скучали друг без друга. И очень обрадовались, друг друга увидев после этого.

Bravo: Есть ли между вами соперничество?

Tom: Сейчас уже нет. Когда мы были детьми – было. Я был первым на велогонках и в плавании.

Bill: О Боже, вы посмотрите – он все еще этим гордится.

Tom: Билл до сих пор не может ни того, ни другого. Он также очень ревновал меня к успеху у девушек – у меня их всегда было больше. Но думаю, он смирился с этим (смеется).

Bravo: Но теперь – то Биллу достается больше внимания – у тебя нет с этим проблем, а, Том?

Tom: Пока у меня больше девчонок, чем у него – я в порядке….(ухмыляется).

Bravo: Что тебе нравится в твоем брате, Билл?

Bill: Я восхищаюсь тем, какой он классный гитарист, и тем, как он много над этим работает. К тому же, я очень счастлив , что он брат, которого каждый был бы рад иметь. Я могу положиться на него на все 100 процентов. Мое доверие к нему безгранично ( О…. Во Йост расписался….Остапа понесло – прим.Amon_Shi)

Bravo: Том, а что тебе нравится в твоем брате?

Tom: Билл находится под давлением в большей мере. И я восхищаюсь тем, как он с этим справляется. Он не позволяет всей этой мишуре одержать над ним верх и остается самим собой. И я тоже могу рассказать ему обо всем.

Bravo: Ты волнуешься за Билла?

Tom: Да, потому что он довольно хрупкий (подвержен простудам). Думаю, все солисты такие. Ему нужно очень заботиться о себе, чтобы не перенапрячься. Иногда я волнуюсь, как он справится с длинным туром. Поэтому я всегда пытаюсь заботиться о нем и приносить ему ромашковый чай.

Bravo: Вы заботитесь друг о друге, если ваших родителей рядом с вами нет?

Tom: Да, я всегда говорю Биллу в туре: “Одень свитер, а то простудишься!"

Bill: Да, солист - в любой группе неженка. Все остальные на сцене могут мерзнуть, но только не я. ( И чемоданы тоже все остальные могут таскать, но только не ты. Потому что руки отваливаются держать микрофон что ли? – прим. Amon_Shi). Но когда Том болен, я тоже о нем забочусь.

Bravo: Том всегда держится очень сдержанно – а он может быть эмоциональным, Билл?

Bill: У Тома большое сердце. Он тоже может влюбиться, стать эмоциональным, загрустить – как и я. Мы в этом очень похожи. Но он этого никогда не показывает, так как это делаю я. Он скрывает это.

Tom: Два раза в моей жизни, когда я плакал, Билл был рядом.

Bravo: Вы говорите друг другу, насколько вы друг друга цените?

Bill: Конечно, мы говорим это друг другу и можем и обняться. Но на самом деле, если честно, нам совсем не обязательно это делать. Мы и так знаем, что мы значим друг для друга.

Bravo: Чтобы вы смогли сделать друг для друга?

Bill: Все. Абсолютно все. Даже умереть.

Bravo: Бонусная дорожка на вашем новом сингле называется“In die nacht” ( В ночи – прим. Amon_Shi) . В этой песне вы говорите о том, что хотели бы провести жизнь вместе?

Bill: Абсолютно так. Мы хотели сделать песню о том, что нас связывает. Мы бы даже хотели бы умереть вместе. Мы не можем представить нашу жизнь друг без друга. Мысль, о том, что кто-то из нас умрет, невыносима. Мы не можем представить себе жизни друг без друга.

Tom: Это совершенно дикая мысль, что кто-то из нас умрет, и оставит другого.

Bill: Я даже не хочу об этом думать.

Bravo: Что произойдет, если с одним из вас что-то случится?

Bill: Я всегда представляю ситуацию: мы стоим на краю обрыва и чей-то голос говорит: “Один из вас должен прыгнуть и уже никогда не вернуться”. Мы прыгнем вместе.

Bravo: В новом сингле “spring nicht” Билл поет о ком-то, кто больше не хочет жить. Том, чтобы ты сделал, если бы такие мысли возникли бы у Билла?

Bill: Если один из нас не захочет жить, другой не захочет жить тоже.

Tom: Если с Биллом все будет настолько плохо, со мной все будет точно так же. Но конечно, я сделаю все, чтобы спасти его. Если кто-то и может это сделать – это я.

Bill: Однажды я попал в больницу. Мне вырезали гланды. Я проснулся после наркоза и нашел Тома рядом с собой. Он сидел весь день у моей постели и уснул. Я просто хотел увидеть моего брата. Никто бы мне не помог в этой ситуации, только он.

Bravo: Вы бы хотели бы жить вместе?

Bill: Да, мы можем себе это представить. Может быть, по соседству, или в домах через дорогу.

Bravo: Вы ревнуете друг друга, когда у кого-то из вас появляется девушка?

Bill: Ни капельки. Мы рады друг за друга. (Да, Том бы уж точно был бы счастлив, если бы у тебя появилась девушка, Билл! – прим. Amon_Shi). Если у Тома с девушкой что-то серьезное – я принимаю ее, независимо от того, что я думаю о ней….

Tom: Ну связь с девушками несколько другого рода, чем между нами ( Золотые слова, Томик! - прим. Amon-Shi). Я не могу себе представить, что я доверяю девушке также, как доверяю Биллу. И я также не перестану уделять ему меньше времени, даже несмотря на девушку. Она просто должна будет принять это и все.

Bravo: А если девушка скажет: либо брат или я!

Bill: Если она будет что-то иметь против моего брата, я просто не буду иметь с ней отношения. Я никому не позволю встать между нами.

Bravo: Любите ли вы кого еще либо столь же сильно, сколь и друг друга?

Bill: Конечно же мы любим наших родителей. Но между нами совершенно особая связь. Мы же знаем друг друга еще с материнской утробы! Что может ближе таких отношений!

взято у Amon_Shi, перевела она же..

0

49

Вы успешны. Как вы видели для себя успех?
Билл: Это большая мечта быть знаменитым и конечно же уметь играть хорошую музыку и не просто играть а долгое время. Мы очень гордимся что поём на нашем родном языке.
Вашему первому альбому “Shrei” сопутствовал немедленный успех. Второй альбом “Zimmer 483” направлен больше на Восток. И оба они сильно отличаются, сейчас вы между твёрдым роком и баладой чем вы себя сами чувствуете?
Том: И то и другое. Наш алюьбом очень разнообразен. А чувствуем мы себя то с одной стороны то с другой. Это музыка на каждый момент жизни (при. Автора Devilish– Ну Томас сумничал!)

Как давно вы уже играете музыку?
Билл: Мы встретились ещё в детские годы. Тогда играли в уикенды в клубах. Впринципе там где нас и нашли (прим. Автора Devilish – прям как щенков ппц просто). Мы начали записывать наш альбом когда мне было 13 или 14 лет (прим.Автора Devilish – ну ппц Билл это не ужели было так давно? Или у тебя уже склироз настал? Рановато что-то!). Именно тогда когда мой голос начал ломаться. Но после первого же сингла нам пришлось
переписывать альбом так как мой голос изменися и стал более серьёзный. (Copyright Devilish © TokioHotelZone.com)

О чём вы говорите в ваших песнях?
Билл: В большинстве случаев это проблемы жизни: развод, жизнь после смерти, разочерование в любви ... Песня " Rette Mich " (" спаси меня "), говорит о нашем бессилии по отношению к жизни. В этой песне, я говорю о чувствах, что я уже испытывал.

Девушки находят вас женственными. Это образ который вы нарисовали или реальность?
Георг: Нет мы такие какие мы есть. Мы - просто молодые, и хотим сказать то, о чем мы думаем!
Том: То что хочешь сказать очень важно выражать, то есть о том что ты думаешь. Это - то, что мы делали всегда.

Сотини ваших фанов ожеваются в чёрное. Думаете опять будет Панк-Гот мода?
Билл: Это клево! Я делаю то, что я хочу и я надеюсь, что мои фаны это делают также по своей воле. Я не хочу на них оказать влияние или им навязать что-либо.

Ваш третий альбом, на английском языке, действительно Mix двух ваших альбомов?
Том: Да. Для английской версиии мы выбрали самые любимые и классыне песни.

Вы думаете что сможете открыть для себя американский и английский рынок?
Том: Всё возможно, мы туда продвигаемся шаг за шагом. Мы популярны везде Германии и автсрии и за ними Францияю Поживём увидим.

Вы становитесь всё более и более знаменитыми. Как это происходит?
Билл: Это правда, у нас больше нет личной жизни. Становится очень трудным разделять семейную жизнь и карьеру. Родители проявляют много заботы о нас когда мы далеко. Они остаются гордыми и они уже по немногу приучаются видеть нас реже. (Copyright Devilish © TokioHotelZone.com)

Ваши родные не страдают от фанатов?
Том: Фанаты конецночно интересуются имим! Наших друзей и родных быстро вычислили... Конечно мы их постарадлись оградить. Моя мама меня семь раз номер телефона и ещё пережать? Мы построили ограду около дома!

Какой была бы ваша большая мечта сейчас?
Билл: Мы её уже осуществили и желаем только одного: пусть это продолжается так же сильно как сейчас! За всё время мы столько путешествовали, встертели кучу классных людей мы лишь мечтать что бы этого продолжалось.
Георг: Всякий раз как мы приежаем во Франции у нас там всё больше и больше фанатов. Это прикольно!
Том: Это Tokio`мания. Двойники Билла и иногжа Томов (смеётся).

Вы знаете своих настоящих фанов?
Том: Мы их видем когда мы на сцене. В рядах столько красивых девушек. Иногда они держит плакаты с прикольными надписями. Однажды была: «Том бросай свою гитару и присоеденяйся ко мне».

Вы рок звёзды. Соблозняете ли вы своих поклонниц?
Том: Почем бы и не встретится с симпотичными поклонницами?
Билл: Я не за такаие встречи. Во всякому случаее я после концерта на столько устаю что способен только спать. И потом такие встречи не самый лучший способ встретить большую любовь.

Ходят слухи что Билл гей, что вы все не свободны .....
Том: Да мы в курсе что говорят о нас. Мы читаем журналы в которых про нас пишутю Иногда у нас бывает порсто шок от написаного или от фотографии поставленной в статью, особенно когда это вообще не мы!
Георг: Это похоже на интернет. Один сказал то одному, другому и т.д. Мы хоти уточнить двувещт: Когда сидим в Интеренете с фанатми объявление даётся официально. И второе если вы попадаете на форум когда мы якобы сидим без официального объявление это не мы !
Кажется вы все живёте вместе?!
Том: Да, мы делим квартиру в Гамбурге. У нас есть приходящая домработница. Это не напрягает а скорее клёво.

В германии вышели сингл Spring Nicht где Билл кочает жизнь самоубийством....
Билл: В клипе два смысла. Первый где я прыгаю в пустоту и второй когда я прибегаю что бы помешать драме случится. Многие завтракая думают о самоубийстве, о трудной жизни...Я захотел придать им надежды, это как послание. Я старалась показать что ни кто не должен отказываться от жизни. (Copyright Devilish © TokioHotelZone.com)

Молодёж всей Европы слушает вас то есть ребята вашего возраста....
Том: Да, потому что мы говорим о том же, живём одинакаво.. И я надеюсь, что выход нашего альбома на английском языке нам позволит достучаться до всей молодёжи других стран.Не прпустите: будущий год собирается быть слишком клев для нас!

0

50

Вопросы от фанатов.
Несколько недель назад, редакция журнала ONE получило письмо от фанатов группы Tokio Hotel. Это письмо содержало длинный лист вопросов к группе и заголовок « Не мог бы один из ваших журналистов задал эти вопросы ребятам?» Идея казалось хорошей. Итак мы решили принять правила игры и задать эти вопросы Биллу, Тому, Густаву и Георгу. Ребята восприняли идею с восторгом, и решили удовлетворить любопытство фанатов. И, сегодня, вот из ответы.

Вы знали что ваши французские фанаты больше любят вас слушать на немецком языке, а не на английском?
Билл: Я не знал, но я рад слышать это. Для меня, это почти комплемент. Не то что бы я не понимал наши английские песни, но, я действительно хотел бы петь больше на немецком. Так, я чувствую себя более уверенно и не должен волноваться по поводу акцента.(смеется) Песни с двух первых альбомов изначально были написаны на немецком, поэтому я больше привязан к ним. Именно поэтому я разделяю мнение французских фанатов.

Том, ты задумывался об изменении своей прически?
Том: На данный момент, это не входит в мои планы. У меня дрэды с 11 лет и я буду чувствовать себя голым без них. Так, я думаю они у меня будут еще несколько лет, даже если я буду знать что некоторые люди не хотят видеть меня с другой прической.

Билл и Том, вы думали о том, что все еще будите жить вместе через 10 лет?
Том: Насколько я думаю, я не был бы против этого. Мы всегда были вместе с Биллом, и я не знаю , почему это должно было бы измениться. Я надеюсь, что когда то, у обоих из нас появятся девушки и, в этот момент, сожительство было бы немного трудным. Или по крайней мере я должен буду сказать моей подруге, что, если она хочет остаться со мной, она должна будет видеть бодрствующие лицо Билла каждый день, а это не так уж легко!!!(смеется)
Билл: Ты дурак! Посмотрим что будет сегодня вечером…(смеется)

Вы когда нибудь заходите в Интернет что бы посмотреть сайты, посвящение вам?
Густав: Мы просматриваем сайты регулярно для того, что бы читать что люди говорят о нас, а так же это хороший способ узнать что Фаны думаю о наших концертах, новых песнях или клипах. Однако, мы не всегда обращаем на это внимание, потому что мы знаем что Фаны делают сайты о нас и это только одна сторона мнения. Мы редко видим отрицательные комментарии от Фанов на их сайтах, только потому, что это фанатские сайты. Но так же мы знаем множество подростков, как в Германии, которые не любят нас. И, они не делают сайты, на которых говорят как ненавидят нас.
Том: Не знаю как ты, а я вот видел сайт Анти ТХ. Мне нравится читать его, он заставляет меня смеяться. Вообще, те люди которые делают эти сайты, говорят что мы смазливые мальчики и что Билл гомосексуалист. Это не совсем правда, и меня не волнует их критика. Я знаю что мы, откуда мы и куда мы хотим идти. Что то еще не имеет значения.

Ходят слухи, что вы иногда заходите в MSN и общаетесь со своими фанатами.. Это правда?
Билл: Нет, это ложь. Случалось, что мы общались в чатах, организованных рекорд компанией или официальным сайтом, но фанаты, говорящие что у них есть наши MSN и общаются с нами, врут. Так же, я знаю что есть люди, которые любят создавать Ники в MSN и представляются нами для фанатов. Именно поэтому я хочу сказать что мы никогда не были в. Я надеюсь что на сей раз Фаны не попадут в ловушку.

Когда Фаны пишут вам, у них есть шанс, хотя бы маленький, что вы им ответите?
Том: Честно, это очень сложно отвечать на все письма, которые мы получаем. Если бы вы хотели, мы бы должны были это делать 24/7 по крайней мере 3 недели! Именно поэтому, я предпочту быть честным, и скажу Фанам, что бы они не слишком сильно надеялись когда отправляют письма. Мы возможно наняли бы человека, который отвечал бы за нас и отправлял бы всем заранее написанное письмо, но мы не любим этот автоматический путь ответа. Когда мы раздаем автографы, мы действительно делаем это. Никто не сделает это за нас. Я так же хочу извиниться перед всеми кто не получил ответа, но это действительно не возможно на все письма, которые мы получаем.
Георг: Но, это не означает, что эти письма ничего для нас не значат. Если однажды мы за день не получим ни одного письма, мы действительно будем разочарованны.
Билл: Но так же мы должны сказать что иногда отвечаем на некоторые письма. Не так уж на многие, как хотелось бы, но как только у нас появляется свободное время, особенно когда у нас тур, мы стараемся уделить некоторое время для ответов на письма. Но , еще раз, Том прав, это лучше для Фанов не рассчитывать на ответ, это не возможно ответить на все письма.

Вокруг вас ходит много слухов. Вас это ранит?
Билл: Единственная вещь, которая могла бы ранить нас, это критика нашей семьи. Остальное, все статьи и все что говорят о нас в Интернете, не именно значения. Если бы мы читали всю ерунду сказанную о нас, мы бы сошли с ума.

Много раз, в Германии, ваши Фаны выходили на сцену во время концертов. Однако, это никогда не случалось во Франции. Почему?
Том: Фаны не должны волноваться, это никак не связанно со страной. Обычно, это зависит от места проведения концерта и нашего общего мнения о концерте. Было несколько раз, по какой причине не знаю, Билл подходил ко мне в перерыве между двумя песнями и говорит мне что собирается вытащить кого то на сцену. Вероятно по той причине что с нами никогда никого нет.
Билл: А так же потому что я был немного запуган. Петь перед совершенно новой публикой, это всегда волнительно. Я особенно сосредоточен на песнях и я не думаю о том что бы вытащить кого то на сцену. Даже если бы я хотел это сделать, мы бы испытывали некоторую проблемы в общении. В любом случае, Я могу сделать это в следующий раз, как Том сказал, мы ничего заранее не планируем.

Некоторые Фаны интересуются, планируете ли вы петь некоторые песни Devilish на ваших концертах?
Билл: Вы уже поем Leb' die Sekunde, песня времен Devilish. Но я думаю что эта песня будет единственной.
Густав: Другие песни Devilish действительно не очень классные. Это было бы позорно петь их на концерте! Или, их нужно полностью переписать, но это как запись новой песни, ведь нужно изменить слишком много вещей…(смеется)

После записи песен на немецком, английском и японском языках, планируете ли вы спеть на французском?
Билл: Даже если ничего не планируется на данный момент, это еще ничего, мы не предсказуемы. Французская публика одна из самых нами любимых, и это был бы способ отблагодарить их. Так сказать, если мы когда нибудь решим сделать подобные проект, это была бы всего одна песня. Я не могу себя представить записывающим песню на французском языке. Я ничего не имею против языка, но это действительно было бы трудно, мне понадобились бы месяцы тренировок для прекрасного акцента.
Георг: Мы думаем, что французский язык тяжел в произношении, но могу сказать что немецкий не легче. Однако, мы заметили что французские Фаны подпевают нам на немецком.
Билл: Это правда. Георг, ты был бы хорошим адвокатом!

0

51

Так-так-так, это у них французские фанаты любимые!!??? А как же мы??? :threaten:  :mad:  И еще один момент: БИЛЛ ПОЕТ НА ЯПОНСКОМ????? :swoon: Может он на русском скоро запоет???

0

52

Туся
Скоро будем истреблять француженок :to_babruysk: Все на войну!!! :big_boss:  Ну а если серьёзно, то реально зачастили они во Францию, вроде Билли там очень нравится... Ну а на японском, так этож давно уже :D

0

53

Dream Up Quiz
Ты когда нибудь притворялся больным,чтобы пропустить школу?
а)никогда (Густав)
б)иногда(Георг)
в)часто (Том,Билл)

Что ты ешь с удовольствием?
Том:Сливы (нестандартно так-прим.Эсти)
Густав:Шоколад
Георг:Чипсы
Билл:Я ненавижу шоколад,но люблю кислые жвачки в виде медвежат

Ты когда нибудь шульмовал,чтобы выиграть игру?
а)Да,я ненавижу проигрывать(Том,Густав,Билл,Георг:но не потому что я ненавижу проигрывать,просто я амбициозный!)
б)Нет

Думаешь ли ты,что ты умнее своих товарищей?
а)Да (Том,Густав,Георг,Билл)
б)Нет

Ты сексуально активен
а)никогда
б)раз в месяц
в)раз в неделю
г)раз в день
Том-->раз в час!!!
Густав,Георг,Билл ->все вычеркнуто

Хотел бы ты иметь очки,чтобы видеть сквозь одежду?
а)Да (Том,Густав,Георг,Билл)
б)Нет

Завидуешь ли ты иногда парню с хорошенькой девушкой?
а)иногда
б)никогда(Густав,Георг,Билл)
Том-->Нет,рядом с хорошенькой девушкой всегда я

Ты дрался когда нибудь с незнакомцем?
а)Да(Густав,Билл)
б)Нет (Том,Георг)

Какие фильмы ты любишь?
а)приключения (Том,Густав,Георг,Билл)
б)ужастики(Георг,Билл)
в)романтика(Билл)

От какого греха ты не можешь отказаться?
Том,Георг:Любовь к роскоши,лень
Густав:Жадность,гордыня
Билл:Лень,гордыня,раздражительность

Какой грех тебе действует на нервы?
Том:Зависть
Густав,Георг:Скупость,зависть
Билл:Скупость,зависть

0

54

Вас похитили и у вас есть право только на один звонок .Кому вы позвоните?

gustav: Конечно в полицию! Надеюсь, они меня освободят!
bill: Конечно, Тому! Он мой друг и мой брат, всегда мен вытащит.
tom: тут же наберу Билла. Он знает меня лучше всех и правильно решит, что делать.
georg: друзьям или семье. А кому именно - интуиция подскажет.

Если бы у вас была возможность разрисовать весь дом одним цветом, это был бы…

gusti: я люблю красный и желтый. Но чтобы весь дом? Это было бы уж слишком ярко.
bill: Я люблю черный, и не скрываю этого. Но дом должен быть в светлых ( белых) тонах.
tom: уффф.. я люблю голубой. Но пожалуй белый – лучший вариант.
georg: сложный вопрос. Зеленый – хорший цвет, но я все таки склоняюсь к белому.

если бы у меня была возможность жить в другое время, это было бы ...

gusti: другое время - это конечно интересно, но мне хорошо здесь и сейчас.
bill: в будущем! Мне интересно посмотреть на роботов и летающие машины!
tom: я живу настоящим а не прошлым.
georg: определнно в будущем. Интересно посмотреть, какую там музыку играют.

Если бы у меня была возможность знать иностранный язык, это был бы...

gusti: испанский. Мне он очень нравится. И наш новый альбом получил название в Испании.
bill: французский. Он очень мелодичный. Но я, к сожалению, в языках не силен.
tom:все! Вот было бы круто, если бы я мог понимать всех наших Фанов!
georg: французский – я знаю его немного. Но для того, чтобы на нем говорить бегло, мне потребуется еще уйма времени!

самый важный урок, который вы усвоили в жизни.

gusti: извлекай уроки из каждой ситуации – и все будет хорошо.
bill: живи секундой! Не давай никому сбить тебя с пути, оставайся верным себе.
tom: живи на всю каждый день, и нарушай каждое установленное правило!
georg: открывай новые горизонты и попробуй в этой жизни как можно больше!

0

55

Этим летом Том, Билл и их неизменные спутники, Густав и Георг, отважились на небольшую авантюру в Соединённых Штатах. «Простая туристическая поездка» - настаивают близнецы. И всё же после того как они зажгли всю Европу, эти мальчики тайно мечтают об Америке...

Какие сильные воспоминания подарил вам тур в поддержку Zimmer 483?

Билл: Этот тур принёс нам невероятно много всего, что находилось буквально за пределами наших ожиданий. Для начала, что за публика там была – каждый раз – что за публика! Наши фанаты удивительно экспрессивные, они создавали волшебные моменты на каждом концерте. И самое невероятное в этих событиях – мы обнаружили тот же самый пыл и за границей. Ведь на этот раз мы играли на больших европейских сценах! Ни одна немецкая группа или исполнитель не добивались такого успеха раньше.

Том: Использовалось сразу несколько приёмов, чтобы осуществить этот тур. В дороге нас сопровождала команда из 50 человек, а оборудование было настолько громоздким, что нам потребовалось не меньше шести огромных грузовиков, чтобы всё это перевозить. Эта колоссальная инфраструктура позволяет нам превзойти самих себя. Теперь мы играем на главных площадках! (улыбается)

Что заставило вас продлить гастроли во Франции этой осенью?

Билл: Между нами и французской публикой есть волшебная связь. (и Том Каулитц уступает жёлтую майку лидера по пиздежу своему брату, Биллу Каулитцу!!) Zimmer-тур проходил во Франции в апреле: сначала в «Зените» в Париже, а затем в «Зените» в Нанси. В Париже, как и в Нанси, страсть фанатов буквально электризовала нас. (впервые раскрыт секрет гнезда!) Взаимообмен с публикой был настолько волнующим, настолько интенсивным, что невозможно было не захотеть продлить это ещё. (взаимобменивали плюшевых мишег на потные полотенца) В ночь нашего второго концерта, приветствуя толпу, я уже принял решение вернуться во Францию…. (Йост: «Слушаюсь, герр Каулитц!») Я знал, что Том, Густав и Георг чувствовали то же самое.

Другие группы пробуют подняться на волне вашего успеха….

Том: Мы хорошо изучили механизм индустрии звукозаписи. Когда исполнитель или группа становятся успешными, другие пробуют им подражать. Так в Германии нередко можно увидеть плакаты, на которых группы представлены как «Новые Токио Хотель». Но мы не чувствуем никакой угрозы, потому что мы знаем, что наш успех не базируется на маркетинговых приёмах. У нас сильная артистическая индивидуальность, которая опирается на годы работы и дружбу. И, прежде всего, у нас подлинные отношения с публикой.

Билл: Наш успех во Франции побуждает в свою очередь и другие немецкие группы выезжать за рубеж. Это нас не беспокоит – напротив, мы даже гордимся, что нас берут за образец…. (улыбается)

Вы когда-нибудь боялись провала?Билл: Однажды испытав радость сцены и оваций, вы больше не можете отказаться от этого. И в нашем случае мы были дико приучены к этому, почти испорчены даже! (улыбается) Наш внезапный успех в Германии изначально привёл нас в концертные залы с тысячами зрителей. С тех пор я не могу выдержать отвержение фанатов. Мы больше не можем вернуться назад! (а вот на полном серьёзе: что и требовалось доказать – для Билла обратной дороги нет…)

Как вы видите развитие группы?

Билл: Для нас всё происходит действительно очень быстро…. Честно говоря, у нас нет времени планировать будущее. Даже точный план следующего дня уже трудно узнать. Чаще всего, когда я встаю, я никогда не знаю, где я! Сразу же после пробуждения мне требуется некоторое время, чтобы сообразить, в какой отель, город, страну мы вчера прилетели. Это очень неустойчивое чувство.

Том: У меня есть тайные мечты о группе – некоторые из них даже немного сумасшедшие. (тока вот не надо в свои грязные мечты всю группу вовлекать, ага) Но мечты не созданы для того, чтобы быть разумными!

И завоевание Америки – часть этих мечтаний?

Том: Верно, Америка – это большая профессиональная мечта, своего рода триумф. Но ещё слишком рано об этом говорить.

И всё же вы уже планируете поехать в США этим летом….Билл: Да, поездка в Америку есть среди наших планов на это лето. Но эта затея чисто туристическая. Мы летим туда не для того, чтобы пропиарить группу, а чтобы хорошо провести время. Мы все очень нуждаемся в отдыхе, в полной анонимности, и я с нетерпением потопаю знакомиться с каким-нибудь городом, вроде Нью-Йорка. Том, Густав и Георг, очевидно, захотели следовать за мной в этом приключении. Это будет нашей первой поездкой в Америку.

Очень горячее лето!
После годового марафона, отмеченного выпуском альбома Zimmer 483, триумфального тура и лавиноподобного шествия по всей Европе Билл, Том, Густав и Георг пользуются летом, чтобы перезарядить батареи. Это хорошая возможность, чтобы немного больше узнать об их летних воспоминаниях…

Билл Каулитц

Для тебя лето ассоциируется с…

«Я сразу же думаю о свободе и веселье с друзьями, о море, солнце и ещё о парочке памятных попоек…» (после которых болела голова и не только она!)

Лучшее воспоминание о лете

«Летом я отправился с Томом и несколькими друзьями в путешествие по всей Германии. На время каникул железнодорожная компания установила систему скидок, которая позволяла на один купленный билет объездить всю страну. Так мы и развлекались – пересаживались с поезда на поезд, даже не зная, куда именно едем. Мы были так счастливы тогда, странствуя с друзьями, с банками пива в руках»

Худшее воспоминание о лете«Когда мне было 9, мама отправила меня и Тома в летний лагерь – настоящий кошмар! Мы на две недели разбили палатки, которые были очень неудобными и протекали…. У меня до сих пор об этом действительно ужасные воспоминания! Никто и никогда не сможет убедить меня снова поспать в палатке. Правда, я ненавижу кемпинг!»

Твоё идеальное путешествие

«Я всегда мечтал о райском острове на Багамах или Карибах. С другой стороны, я хотел бы открыть для себя Нью-Йорк, очень»

0

56

Представьте себе что «TOKIO HOTEL» действительно существует, и им управляют Билл, Том, Густав и Георг! Кто получит работу на ресепшен, кто будет хозяйничать на кухне, а кто лучшая горничная? ( Короче, девки, отпустите ваши самые жаркие фантазии на волю! – прим. Amon_Shi)
Вакансия: Секретарь на ресепшен: ( Добрый день, можно забронировать номер? – Сожалеем, все забронировано до 2025 года. Но мы можем записать вас на wait-list. Вы в очереди 78 789-я. ОК… Тогда как насчет секса по телефону? – прим. Amon_Shi)

Georg: Я звонить не люблю.
Bill:. Я звоню много, но, правда, не в таком ключе, в каком это делают ресепшеонисты. К тому же, эта работа мне совершенно неинтересна. Сидишь на жопе целый день.. Бе….
Gustav:. Ооо, я бы мог это делать. Прекрасная релаксация – сиди себе да на звоночки отвечай. К тому же можно домой на халяву звонить.
Tom: Я бы тоже мог это делать, но меня это не слишком привлекает. Мне кажется, это очень скучная работа. А что вы еще можете предложить? (Щас все будет, Томми.. .– прим. Amon_Shi)

Ресепшеонист всегда вежлив и доброжелателен. Кто из вас так более остальных настроен к Фанам?

Gustav: Мы все очень добры к фанатам.
Bill: Мы всегда очень вежливы с нашими фанатами, даже когда они , бывает, переходят черту. Иногда мне это не легко дается, но тем не менее, я всегда держу себя в руках.
Tom: Итак, подводим итог: на наботу ресепшеониста “TOKIO HOTEL” лучше всех подходит Густав. .

Вердикт: принять Густава на работу ресепшионистом.

Вакансия: ЛИФТЕР (сделай так, чтоб мы застряли – прим. Amon-Shi)
Ну, кто из вас достаточно общителен и терпелив для того, чтобы выполнять работу ?
Bill: Думаю, я самый коммуникабельный из всех нас. Я постоянно говорю, могу поддержать разговор на любую тему – умную или глупую… Это отличная работа для меня. (Иногда лифты застревают, Билли.. С людьми и лифтерами.. И это могут быть твои фанатки… И их может быть несколько – Прим. Amon_Shi)
Georg: А что, ему с такой прической разрешат работать?
Bill: Они ее не увидят. Мне наверняка выдадут одну из этих дурацких красных шапок, хаха! ( Ага, выдадут-выдадут, вместе с леопардовыми стрингами – прим. Amon_Shi)

Вердикт: принять Билла на работу лифтером.

ВАКАНСИЯЖ Шеф – повар и обслуживание номеров (Здравствуйте! Макароны заказывали? Спасибо, после обслуживания- прим. Amon_Sh )

Bill: Не думаю, что это хорошая идея – обслуживание номеров. Ничем хорошим это для “TOkio Hotel” не кончится…. ( Врожденная стыдливость. Ах наш маленький сахарный цветочек! – прим. Amon_Shi). Боюсь, мы сами начнем есть где попало…. Хотя, есть одно исключение….
Georg: А что вы все так на меня смотрите? Когда я заказываю еду в номер, то заказываю на всех….Как правило это паста и картошка фри
Bill: Я люблю фастфуд, хотя иногда он у меня в горле стоит. И я всегда рад вернуться домой, чтобы наконец-то приготовить нормальную еду! Я очень хорошо готовлю, как впрочем и мой брат! ( Боже, это не интервью, это оргазм чистой воды! Всем в цитатники, в обязательном порядке!!!! –прим. Amon-Shi)
Tom: Да, тебе нравится моя паста ( Ах, слышу сдавленные стоны поклонников твинцеста! – прим. Amon_Shi)
Bill: Да, это правда. Но в последний раз Георг и Густав тоже готовили
Gustav: А можем мы все вместе эту работу делать? Мы все – отличная команда
Georg: Да-да, давайте! А потом всю ночь посуду мыть!
Bill: Поскольку Тому до сих пор не предложена никакая работа в «Tokio Hotel», думаю, его можно сделать шеф-поваром и поручить обслуживание номеров. А чаевые будем делить, круто?
Tom: Ok, ok. Но мыть посуду будет Густав.

Вердикт: нанять Тома в качестве шеф-повара и ответственного за обслуживание номеров.

Вакансия: начальник техслужбы ( Знание – сила! – прим. Amon_Shi)
Tom: А может у Густава быть 2 работы? Он у нас самый продвинутый в технике.
Bill: Он все может починить.
Gustav:. Спасибо, я и в самом деле это люблю. Мне всегда нравилось разобрать вещь и посмотреть, как она устроена – от телевизора до компьютера.
Georg: Да, он на днях починил мой ноут и ай-под Билла.
Gustav:. Да, но в случае с iPod мне только поnтребовалось отжать кнопку блокировки, потому что Билл забыл, что он его заблокировал. ( Будь снисходителен, Густи. Техника в руках женщины – кусок металла! – прим. Amon_Shi)
Bill: Короче, это твоя работа Густав – начальник техслужбы.

Вердикт: нанять Густава в качестве начальника техслужбы.

Вакансия: Уборщик ( горничная)
Gustav: Я так рад, что я уже ресепшеонист!
Tom: Я с пылесосами ничего общего иметь не хочу. Я не тот парнеь, который все убирает. Мне кажется, что легкий беспорядок создает уют.
Georg: Я чистюля, но несколько странным образом. Не выношу ни чей мусор, в данном случае, твой. Том. Ни за кем убирать не стану. Но в своих вещах люблю порядок, если что-тоне на месте. Обязательно уберу.
Bill: Вот это меня бесит ужасно. Я тоже люблю порядок, но не до такой степени, как Георг. Так что ему и быть горничной!

Вердикт: нанять Георга в качестве горничной

0

57

Что думают звезды о ТН?
Юля Савичева:Мне нравятся эти ребята,они очень искренни,их звучание мощное по энергетеке.Я надеюсь,что у меня будет возможность попасть на их концерт.

Влад Топалов:К их музыке отношусь спокойно.Но я знаю,что в Европе Tokio Hotel очень популярны.Желаю ребятам не стать жертвами собственного эпатажа!

Настя Кочеткова:Я знаю,что Tokio Hotel очень популярны.А если люди смогли влюбить в себя множество других людей,то это уже говорит о многом!

Ира(Чи-Ли):Они очень молодые!Когда я послушала их альбом,то была удивлена!Мне нравится их музыка,интересно было бы посмотреть,как они работают на концерте!

Степа Меньщиков:Я впервые слышу о такой группе,очень хотелось ознакомится с их творчеством.А немецкую группу знаю только одну:(поет)Du hast mich!

Тилль(Rammstein):Ребята молодцы!В таком возрасте добились такой популярности.Если говорить по секрету то я им немного завидую,потому что имеют то ,о чем я в 20 лет мог только мечтать.

Кори(Slipknot):Мне кажется ,что Tokio Hotel-это новое слово в мире музыкальных технологий:подростки,не догстигшие и двадцати,которые играют шумный,почти взрослый рок с явным намеком на Nirvana и прочие альтернативные команды.Желаю им успеха!

Ричи(Us 5):Я конечно уважаю ребят из Tokio hotel!Конечно наши группы встречались.И начали мы примерно в одно время.У них клевая музыка!До сих пор Tokio hotel одна из групп,какая добилась такого успеха.

Фрэнки(Nevada Tan):Скажу чесно: между нами нет вражды.Они хорошие ребята .Но наши группы очень-очень разные.Они как мы хотим быть популярными и дарить новые песни нашим фанатам.Удачи!

0

58

Tokio Hotel Exclusive FemaleFirst Interview

Как у вас образовалась группа и почему у нее название Tokio Hotel, есть какое-то значение?

Том: Билл и я начали заниматься музыкой с 9 лет. Я играл на гитаре, а Билл пел и играл на клавишах, которые подражала басу и барабанам.

Георг: Густав и я встретились в музыкальной школе и стали друзьями. Однажды мы встретили Билла и Тома, выступающих в маленьком клубе под названием «Grˆninger Bad». Таким образом, мы подошли к ним и начали беседовать.

Густав: Ну, как у всех начинается..

Вы стали самыми большими звездами в Германии в течение прошлых двадцати лет, вы ожидали этот уровень успеха и как вы справляетесь с вашей новой найденной известностью?

Билл: Вы шутите?! Мы вместе в течение 7 лет. И все что мы когда-то хотели, было рекордным делом. После того, как мы встретили наших продюсеров, мы пошли в студию и играли, играли, играли – больше 2 лет! Мы думали, что мы никогда не выпустим сингл!

Том: Тогда мы получили наше дело, и мы выпустили «Муссон» в Германии – примерно 2 года назад. И потом все произошло так быстро. Это было невероятно. Больше чем мы когда-либо мечтали. И теперь - после нашего большого успеха в Германии - это случилось во Франции, Швеции, Италии, Испании, России - в очень многих других странах в Европе. В апреле мы закончили наш первый европейский тур. Я до сих пор не могу поверить в то что мы на самом деле были в европейском туре!! Никто из нас даже и не представлял что-то, что похоже на то, что случилось.

Вы продали 3,5 миллиона пластинок за два года, как вы думаете, что сделало вас такими успешными так быстро?

Том: Это трудно ответить. Мы всегда знали то, что мы хотели сделать. У нас наш собственный стиль, и это было важно для нас сделать наш материал (музыку) путем, мы хотели это. Мы никогда не бросали, и это был реальный вызов, чтобы быть ответственными и принимать решения. Есть всегда люди, которые хотят сказать Вам, как все должно работать. Но у нас было собственное видение и сделали это наш путь.

Билл: Я также думаю что нужна удача и быть в правильном месте, в правильное время. Это и случилось с нами. Кроме того, наши фаны пишут нам все время, что они идентифицируют себя с нашими песнями, потому что мы поем о вещах, которые они испытывают в их жизнях и что это является причиной, почему мы так близки к ним. Мы разделяем эмоции, проблемы и ситуации, которые дети имеют, когда они растут.

Видео для вашего единственного сингла «Ready, Set, Go» очень интересен и местами мрачен. Что понравилось в съемках?

Билл: Это очень смысловое видео. Мы снимали его в течении 25 часов без остановок. Песня о борьбе с самим собой. Это - о не отказе и не быть схваченным опасениями или другими людьми, говорящими вам, что сделать. Таким образом мы выбрали это видео с "серыми" людьми – как я их называю. Они бросили их мечты и прекратили пробовать достигнуть их. Когда они слышат нашу игру, они пытаются переломить себя и оставляют все позади них - как мы.

Вы играли на празднование Дня взятия Бастилии во Франции при 500000 человек, как вы находите это?

Билл: это было потрясающе. Это самая большая толпа, перед которой мы играли когда-либо. Это было настолько особенным и захватывающим. И это было огромной честью для нас, как немецкой группой, чтобы играть в Eifeltower 14-ого июня! Чувствовалось как «единожды в жизни»

Том: Представьте, даже от начала этой толпы, вы не можете даже увидеть ее конца!! Это просто сумасшедшо!!

Есть слухи, что вы хотите выпустить линию косметики, это правда?

Билл: Есть очень много слухов, но этот для меня новый.

Том: Я слышал об этом. Это не правда!

Вы дали ваш первый концерт в Великобритании в июне, каков был ответ?

Густав: Это было удивительно. Всякий раз, когда мы приезжаем в страну,меня поражает тот факт, что наши фанаты уже знают наши песни и могут петь вперед. Это также случилось той ночью в Лондоне. И это было особенным, это был первый раз, когда Билл исполнил песни на английском.

Билл: Я был очень возбужден, но все прошло прекрасное. Английские фаны дали фантастический прием - это было великолепно.

Для тех, кто не знает, вы очень известны в Великобритании, что мы можем ожидать от вашего альбома?

Билл: Это - наш первый англоязычный альбом и он называется «Scream». Его запись была специальным экспериментом и вызовом - особенно для меня. Это - микс песен от нашего первого и второго немецкого альбома, и песни были переведены на английский язык. Так, в то время как другие имели свободное время, потому что мы не должны были записать музыку снова - я должен был идти в студию и записать песни на английском. Так как я взыскательный человек, я хотел, чтобы песни казались, что носитель языка будет петь их и не как некоторый немец, пробующий петь на английском языке. У меня это взяло некоторое время, но я действительно счастлив результатом, и я очень горд, что мы сделали английский альбом.

Том: В UK –версии есть особенная вещь, мы добавили 2 дополнительные песни- это “Life Every Second” и “Raise Your Hands”.

Вы писали альбом самостоятельно и если так, то кто ваш идейный вдохновитель, кем вы восхищаетесь?

Билл: Мы работаем с 4 продюсерами. Я пишу песни, парни играют музыку. И наши продюсеры приходят со своими идеями. Мы работаем все вместе, это процесс команды и каждый вовлечен в него.

Том: Каждый из нас слушает разные стили музыки в нашей частной жизни. В Tokio Hotel мы хотим найти общий стиль - музыку, которую мы играем в Tokio Hotel – результат, вы могли назвать это нашими точками соприкосновения - музыкально по крайней мере (смеется). У всех у нас есть певцы или группы, которые мы любим и уважаем, но у нас никогда не было идолов и мы не хотим походить на кого - то еще.

Есть ли у вас какие-нибудь планы относительно большего количества концертов в Великобритании?

Георг: Несомненно, мы хотели бы возвратиться и сыграть еще в Великобритании! Это то, о чем мы являемся всем: живая игра и наличие большого времени с нашими фанатами. Это все для чего мы живем и почему мы хотим стать музыкантами.

И что насчет Америки?

Том: Мы любим путешествовать, узнавать новые страны и встречать новых фанатов. Всякий раз, когда мы узнаем что в стране, в которой мы еще не были, есть фанаты, которые в нашей музыке, которые любят нас и реально хотят увидеть нас вживую, мы идем к ним навстречу.

Дебютный сингл «Ready Set Go» выйдет 20 августа

0

59

1. Билл, где ты покупаешь свои кожаные куртки? Они просто супер!
Билл: Нет какого-то определенного магазина, где я их покупаю. Во время шоппинга нахожу вещи совершенно случайно. Например в Гамбурге много магазинов, где я часто бываю.

2. Ты бы хотел узнать, как живут твои фанаты, чем они занимаются?
Билл: Это было бы очень интересно, ведь все фаны знают друг друга, постоянно общаются между собой. Мне было бы интересно узнать, чем они занимаются.

3. *аццкий вопрос*
Билл, ты знаешь, что такое твинцест?

Билл: Что это?
Диджей: Я не знаю, а ты?
Билл: Нет, ничего подобного не слышал.

4. Ты долго собираешься отращивать волосы?
Билл: Я хожу в салон периодически, но определенной длины, до которой я бы хотел отрастить волосы нет. В салоне я не зацикливаюсь на длине. Просто иногда я хожу в салон чаще, иногда реже - тогда они отрастают длиннее. В основном все происходит спонтанно.

5. Вопрос Биллу. Сколько у тебя пар обуви?
Билл: Из того, что я ноше постоянно – около пяти пар.

6. Еще один вопрос Биллу. Сколько денег ты тратишь на себя?
Билл: Признаюсь, я очень люблю ходить по магазинам! Но не могу сказать точно, сколько я трачу, все зависит от ситуации. Например, когда у нас тур и мало времени, я трачу мало, а вот когда нет концертов и больше свободного времени – уже больше.

7.Билл, твои чудесные ногти настоящие?
Билл: (смеется): Абсолютно, я их сам крашу. *можно к вам на маникюр записаться?*

8. Почему вы не играли Nach dir kommt nichts во время Zimmer 483 тура? *песня-то отличная, зря они ее так.. интересно было б ее живьем послушать*
Том: *вот и старшенького к микрофону подпустили* Нет конкретной причины. Просто когда мы готовились к туру и начали составлять оптимальный трек-лист, эта песня туда не попала.

9. Вы слушаете свои песни в Ipod?
Том: Да, у меня есть все наши песни, альбомы, бонус-треки и даже некоторые песни, которые наши поклонники может никогда и не услышат - разные записи, демо-версии.
Билл: Надо сказать, к тому, чтобы слушать себя со стороны надо привыкнуть. Это очень смешно – слышать самого себя. Никто не хочет слышать, как он говорит или поет, то же самое было и со мной. Когда я первый раз услышал свою песню, я сразу ее выключил, потому что не хотел это слушать. Со временем к этому привыкаешь, начинаешь замечать недостатки, совершенствуешься. Но все равно слышать себя на радио или ТВ очень забавно.

10. Билл, вопрос к тебе. Как бы ты провел последний день твоей жизни?
Билл: Боже, какой сложный вопрос! Трудно сказать, я думаю, что лучше вообще не знать, что тебе осталось жить всего один день. Это был бы самый грустный день в жизни! Я бы постарался повидаться с самыми дорогими мне людьми, пообщаться с ними в последний раз, но это было бы очень сложно.

11. Что вам нравится в девушках?
Билл: Не думаю, что у кого-то из нас есть идеал, который мы ищем. Думаю, что когда влюбляешься, в человеке нравится все, вы отлично ладите, понимает друг друга. Трудно сказать, какой она должна быть на самом деле. Всегда ищешь кого-то, с кем хочешь провести остаток жизни.

12. Представьте ситуацию: вы на сцене, идет концерт и кому-то из вас нужно срочно в туалет. Что делать?
Билл: (смеется) Георг вечно торчит в туалете перед концертом. Вообще, такого просто быть не может. Бутылка – тоже не выход. Вообще, такие вопросы решаются перед концертом.

13. Билл, а если тебе захочется чихнуть на сцене?
Билл: К счастью, такого еще ни разу не было. Что действительно ужасно – это когда в горле что-то мешается. Тогда петь дальше просто невозможно! Со мной такое было пару раз. Но это проходит, когда продолжаешь петь. А когда полностью концентрируешься на концерте, такое просто не происходит.

14. Вопрос Биллу. Ты как-то сказал, что Том и Георг не подпевают тебе, но на концертах перед ними стоят микрофоны.
Все: смеются
Билл: Так это ж всего пара песен, где они поют. Кстати, фанатам стоит их поддержать, сказать, что им нравится, что они поют – я ребятам так каждый день говорю. Так что перед следующим концертом завалите их письмами, может они и споют побольше.

15. Какая ваша коронная фраза, когда вы подходите знакомиться к девушке? *вопрос для трумачо*
Том: Не думаю, что это надо *конечно, не настоящему мачо*. Точнее, уже не надо, ну если только Георгу *опять Жоре досталось*. Я всегда что-нибудь с ходу придумываю.

16. Билл, чем ты думаешь, когда ты видишь визжащих фанаток?
Билл: *заткнитесь, бога ради, мои царские уши это не выдержат*
Это просто круто! Лучшее, что может произойти с группой – это когда их встречают визгами в аэропорту, на концерте, а не просто хлопают. Потрясающее чувство!!

0

60

BBC - Radio 1
QUESTION 3: Расскажите нам о вашем новом диске.

Bill: Это наш первый английский альбом. В нем собраны лучшие песни с наших двух немецких альбомов, и переведены на английский. Запись этих песен для меня была чем-то действительно особенным. В то время, как остальные могли отдыхать, потому что не было необходимости записывать музыку снова, я должен был ходить в студию и записывать песни на английском. Я перфекционист, и поэтому я хотел, чтобы песни звучали так, будто их исполняет англичанин, а не немец, пытающийся петь на английском. Конечно, это заняло определенное время, но я очень доволен результатом. Я горжусь тем, что мы сделали этот англоязычный альбом.
Tom: Кстати, в версию альбома для UK, мы добавили еще две песни - "Live Every Second" and "Raise Your Hands".

QUESTION 8: Какая музыкальная подготовка у вас была? Вы играете на каких-нибудь особенно интересных инструментах?

Gustav: Я начал играть на ударных, еще когда был совсем ребенком - в 5 лет. Я вел себя так, будто играл на ударных везде - на столе, под столом, на диване – и поэтому мои родители решили немедленно отправить меня получать должные уроки. (Имеется в виду, что ударной установки у Густи тогда не было, и он, вооружившись двумя карандашами, барабанил по всему, что встречалось на его пути. =) – прим. Элюшки).
Bill: А у меня никогда не было уроков пения.
Tom: Мой отчим показал мне несколько аккордов на гитаре - и с того момента я начал учиться игре, но только через постоянную практику. Сейчас, я думаю, у меня неплохо выходит (Ах, ты наш скромник! – прим. Элюшки), но когда Георг играет на своей бас-гитаре, кажется, будто у него никогда и не было никаких занятий. (Опять Жоре попало. – прим. Элюшки).
Georg: Очень смешно. Я начал играть на бас-гитаре, когда мне было 11 или 12 лет. И я ходил в музыкальную школу.

QUESTION 9: Если бы сейчас перед вами стояли все необходимые инструменты, и вы должны были бы исполнить песню, любую песню на ваше усмотрение, какую бы вы сыграли?

Gustav: 'Break away'.
Tom: 'Raise Your Hand'.

QUESTION 10: А теперь честно - вы пошутили в ответе на девятый вопрос? Почему именно они?

Bill: Нет, не пошутили. Эти две - наши самые любимые лайф-песни.

QUESTION 11: Какой была последняя запись, которую вы написали в свой ежедневник (дневник)?

Gustav: Не забыть о конференции, проводимой с помощью многосторонней телефонной связи. (Оригинал: Don't forget the conference call).
Bill: Позвонить в управление вызовами клиентов! ( Оригинал: call management!)
Georg: Купить яйца. (No comment))) – прим. Элюшка)
Tom: Последняя запись, которую я видел у Георга: "И кроме того, там была еще одна проблема - эта девушка была подругой нашего гитариста". (И снова бедному Жорке досталось от Томки) – прим. Элюшка).
Georg: Ohhhhh!

0

Похожие темы


Вы здесь » Tokio Hotel » Интервью » Интервью со всеми вместе